top of page
Фото автораPsihologTut

Развитие коммуникативных навыков детей дошкольного возраста посредством восприятия художественной ли


Федотова Н.А., Шишкина А.В., учителя-логопеды

МБДОУ «Детский сад № 44 Белоснежка»

Евсеева О.Е., Игнатьева Л.А., учителя-логопеды

МБДОУ «Детский сад № 12 «Звездный»

Ушакова Л.В., Холодова Т.А., учителя-логопеды

МБДОУ «Детский сад № 18 «Ручеек»

г. Тамбов

3 июня 2017 года премьер-министр РФ Дмитрий Анатольевич Медведев подписал распоряжение №1155-р об утверждении Концепции программы поддержки детского и юношеского чтения в РФ. «Основная цель программы – повышение статуса чтения, читательской активности и качества чтения детей и юношества». Для реализации подпрограммы в 2015 году в РФ было издано порядка 100 млн экземпляров книг для детей, в 2016 г. – около 80 млн,

Разнообразие, доступность и новизна детской литературы создает благотворную почву для ее применения в качестве помощника развития речи детей в детских садах Использование художественной литературы в работе с дошкольниками является одним из наиболее эффективных методов по развитию коммуникативных навыков у детей. В работе можно использовать следующие направления:

• Чтение, а в дошкольном возрасте в основном прослушивание произведений художественной литературы

• Пересказ произведений художественной литературы

• Драматизация произведений художественной литературы

• Упражнения по придумыванию сказок и рассказов, додумыванию или изменению финала произведений художественной литературы

Первой ступенью восприятия художественной литературы является чтение. Чтение литературных произведений формирует у детей усидчивость, способность к звуковому восприятию информации, умение слушать и слышать. Однако, в художественных текстах ребенок находит не только готовые языковые формы, но и способы построения диалогов с другими людьми – сверстниками и взрослыми.

Открытию перед детьми мира «словесного искусства» помогает правильный отбор литературных произведений.

1) необходимо учитывать возрастные особенности детей. По мнению С.Я. Маршака, возрастная специфика должна выражаться не в упрощенчестве, сюсюканье, а в учёте особенностей психики ребёнка, в частности конкретности мышления, впечатлительности, ранимости;

2) книга должна быть занимательной. Занимательность определяется не темой, не новизной материала, а открытием нового в знакомом и знакомого в новом;

3) в книге должна быть чётко выражена позиция автора. С. Я. Маршак писал, что если автор является не равнодушным регистратором событий, а сторонником одних героев повести и врагом других, это значит, что книга написана на настоящем детском языке;

4) книги должны отличаться композиционной облегчённостью, т.е. иметь одну сюжетную линию. Однако при отборе книг нельзя отдавать предпочтение только небольшим и простым произведениям. По мнению А.С. Макаренко, художественная книга должна быть немного «навырост».

5) литература должна отвечать задачам воспитания детей, иначе она теряет свою педагогическую ценность. Книга призвана в конкретных образах раскрывать перед дошкольниками идеалы добра, справедливости, мужества, формировать правильное отношение к людям, самому себе, своим поступкам;

Особое значение для развития коммуникативных навыков дошкольников играют литературные произведения, в которых дается сразу несколько моделей возможного поведения и общения (вспомним, например, всем известную сказку «Гуси – лебеди», где главная героиня общается с печкой, яблонькой и речкой по-разному и, как следствие, ее слова приводят к разному результату). Таким образом, дошкольник имеет возможность самостоятельно оценить эффективность различных образцов построения общения героев и выбрать наиболее продуктивный вариант. Чтение обязательно сопровождается беседой, где дети учатся оценивать поступки персонажей, их мотивы.

Принципы отбора дают возможность определить круг детского чтения, в который входят: произведения фольклора (песенки, потешки, пословицы, поговорки, небылицы, перевёртыши, сказки); произведения русской и зарубежной классики (А.С. Пушкина, К.Д. Ушинского, Н.А. Некрасова, Л.Н.Толстого, Ф.И. Тютчева, Г.Х. Андерсена, Ш. Перро и др.); произведения современной отечественной литературы (Т.В. Бокова, М.Я. Бородинская, С.Г. Георгиев и др.).

В процессе восприятия художественной литературы принято выделять три части. В первой части происходит знакомство с произведением, основная цель - обеспечить детям правильное и яркое восприятие путём художественного слова. Во второй части проводится беседа о прочитанном с целью уточнения содержания и литературно-художественной формы, средств художественной выразительности. В третьей части организуется повторное чтение текста с целью закрепления эмоционального впечатления и углубления воспринятого.

Чтению может предшествовать краткая вводная беседа, подготавливающая детей к восприятию, связывающая их опыт, текущие события с темой произведения. В такую беседу могут быть включены: краткий рассказ о писателе, напоминание о его других книгах, уже знакомых детям. Интерес детей можно вызвать, используя загадки, стихотворения, картинки. Далее детям озвучивается название произведение, его жанр (рассказ, сказка, стихотворение), имя автора.

Выразительное чтение, заинтересованность самого педагога, его эмоциональный контакт с детьми повышает степень воздействия художественного слова.

Во время чтения не следует отвлекать детей от восприятия текста вопросами, дисциплинарными замечаниями, достаточно бывает повышения или понижения голоса, паузы.

Более сложной формой работы с литературными произведениями для детей является пересказ. Пересказ литературных произведений оказывает заметное влияние на речевую деятельность дошкольников В процессе пересказа ребенок учится согласовывать слова, правильно строить предложения. Пересказ оказывает без преувеличения огромное влияние на формирование активного словарного запаса. Дети приобщаются к подлинно художественной речи, запоминают образные слова и словосочетания, учатся владеть живым родным языком.

Существуют определенные требования к тексту для пересказов. Каждое произведение должно учить чему-то полезному, развивать в ребенке нужные нашему обществу черты личности. Тексты подбирают, доступные детям по содержанию, близкие их опыту. Нужно, чтобы в произведениях присутствовали знакомые детям персонажи с ярко выраженными чертами характера; мотивы поступков действующих лиц должны быть понятными. Произведения следует подбирать сюжетные, с четкой композицией, с хорошо выраженной последовательностью действий. Язык произведений для пересказа должен характеризоваться доступным детям словарем, короткими, четкими фразами, отсутствием сложных грамматических форм. Пересказ с детьми имеет следующую типовую структуру: 1е. Вводная часть. Подготовка детей к восприятию нового произведения, главным образом его идеи (оживление аналогичного личного опыта детей, показ картинки и др.). 2е. Первичное чтение без предупреждения о последующем пересказе, чтобы обеспечить свободное художественное восприятие. Эти два этапа опускаются, если произведение уже хорошо знакомо детям. 3е. Вторичное чтение с установкой на запоминание и последующий пересказ. 4е. Подготовительная беседа (разбор произведения). 5е. Повторное чтение, суммирующее результаты разбора. Иногда перед ним уместна установка: «Вслушивайтесь, как я читаю». 6е. Пауза для подготовки детей к ответам, для запоминания текста (несколько секунд). 7е. Пересказ Из группы детей вызывается один ребенок для пересказа, на начальных этапах требуется активное руководство и помощь педагога. Для повышения интереса и активности детей можно использовать эмоциональные приемы - пересказ по ролям, инсценировка. Во второй половине года, когда будет накоплен репертуар для пересказывания, можно провести пересказ знакомых сказок уже по выбору самих детей. Сейчас вашему вниманию предоставляется видео демонстрирующее вышеописанную заключительную часть занятия по обучению пересказу.

Как прием на некоторых занятиях после словесных пересказов может быть использована инсценировка текста с использованием игрушек, силуэтов или игра-драматизация. В работе по данному направлению идет тесное взаимодействие логопеда с воспитателями, музыкальными руководителями и родителями воспитанников. Известно, что нельзя обучать детей общению, не включив их во взаимодействие друг с другом, помочь в этом призвана драматизация.

Драматизация литературного произведения дает дошкольнику возможность примерять на себя различные образы, он может поставить себя на место не только положительного, но и отрицательного героя. Это расширит его эмоциональный и поведенческий опыт.

Правила и нормы общения со сверстниками и взрослыми, показанные дошкольникам через драматизацию усваиваются ими лучше, чем в объяснительных беседах.

Драматизация художественных произведений помогает в решении коррекционно-развивающих задач по формированию коммуникативных способностей дошкольников: - развивает связную речь детей в процессе создания театрального диалога, используя различные приёмы; - учит детей вести диалог, используя языковые средства звучащей речи и невербальные компоненты: жест, мимику, средства интонационной выразительности; - развивает творческие способности детей, психические процессы: восприятие, память, мышление, воображение внимание; - воспитывает коллективизм, сотрудничество.

Художественная литература всегда оставляет место для фантазии. Дошкольникам полезны упражнения по придумыванию сказок и рассказов, додумыванию или изменению финала. Работа с детьми по сочинению сказок должна носить сначала коллективный характер, потом подгрупповой, затем дети составляют текст вдвоем или втроем. Далее ребенок сам сочиняет сказку по определенной модели. Участвуя в такого рода деятельности, ребенок, с одной стороны, получает бесценный опыт по составлению связного повествования, с другой, сможет почувствовать себя сказочником, создателем собственного рассказа.

Таким образом, использование художественной литературы способствует тому, что к старшему дошкольному возрасту дети имеют осознанную и качественную речь, владеют следующими коммуникативными навыками и умениями: навыки сотрудничества и взаимопонимания, умения слушать, слышать, воспринимать и понимать информационный материал, навыки ведения диалогической и монологической речи.

Список использованных источников:

1. Запорожец А.В. Развитие общения дошкольников. М.: Педагогика, 1974.

2. Комарова Т.С. Народное искусство в воспитании детей. М., 1997.

3. Мудрик А.В. Общение в процессе воспитания. М.: Педагогическое общество России, 2001.

Недавние посты

Смотреть все
bottom of page